City Lights Booksellers & Publishers

City Lights Booksellers & Publishers

This book store is that I passed without any informations about this store, I was interested in its appearance and entered. It continued on the back to the back. I remember it is very cultural but fresh, freedom, and radical,  therefore the atmosphere impressed me.

City Lights Booksellers & Publishers is a long-established book store and it has continued from 1953. I hear It is world-famous that this book store spread “Beatnik” writers’s works to the world.

On examination, “Beatnik” is that it rebels against the social system which has repressive and impersonal function and the conservative and  the middle class sense of values which they want to have a easy time, and for the unconditional release of the sense of humanity, they try to live with poverty positively, and they are one kind of the life-agitators who try to take a primitive commune life.

I think this book store is suitable to America which has the history of pioneering.

When I asked a Ayurveda doctor previously, he taught me that America where the type is fore-brain indicates the feature, Tokyo where the type is parietal-brain indicates the present, Europe and Africa where the type is occipital-brain indicates the past, Oceania where the type is side-brain indicates beyond the time.

I feel this book store has the spirit, the sense of feeling of America. The founder is Lawrence Ferlinghetti, he is a poet. There is a “poet chair” on the second floor in the back room.

何も前情報がないまま前を通り、その佇まいが気になり中に入ってみた書店。奥へ奥へと続いていく店内。とても文化的ではあるが、新しく、自由で、革命的な雰囲気に感動したことを覚えている。

City Lights Booksellers & Publishersは1953年から続く老舗書店で、ビートニクの作家たちの本を世に広めたことで世界的に有名だそうだ。

調べてみるとビートニク(beatnik)とは,”抑圧的で非人間的な機能をもつ社会体制と,そこに安住しようとする保守的で中産階級的な価値観に反逆し,人間性の無条件な解放のために積極的に貧困に甘んじ,原始的なコミューン生活を行おうとする一種の生活運動者”とある。開拓の歴史をもつアメリカに相応しい書店だと思った。

以前アーユルヴェーダの先生に話を伺ったところ、アメリカは前脳型で未来を表す地域、東京は頭頂脳型で現在、ヨーロッパとアフリカは後頭脳型で過去、オセアニアは側脳型で時空を超える感覚を表す地域と教えてもらったことがある。

この書店にはアメリカの感覚、魂があるような気がする。創立者は詩人のローレンス・ファーレンゲッティ。2階の奥の部屋には poet chair (詩人の椅子)がある。

Chateau Marmont

@Los Angeles

Chateau Marmont, Los Angeles_youichiisobe
シャトーマーモント、ロサンゼルス

Chateau Marmont is the hotel where “SOME WHERE”(2010) directed by Sofia Coppola was used as the movie  and  is famous as purveyor to celebrities in Hollywood. 

Cleo(Elle Fanning) visits long parted her father Johnny Marco(Stephen Dorff) who is a Hollywood star and  feels of emptiness, the movie portraits a moment between a father and a daughter, a parent and a child.

The film I have seen first in Sofia’ works is “Lost in Translation”(2003) which is set in Tokyo. I guess the film was directed from foreigners’ view.

I feel both movies portrait Sofia’s own. The most impressive part is the scene which Charlotte(Scarlett Johansson) views Tokyo through the glass, sitting on the window frame in the room of the hotel she stays in “Lost in Translation”. In this scene, I feel a sense of distance, it is difficult to describe, but it expresses not only her feeling but also the city of Tokyo well.

I think she has a good taste, specially in music. The sound track of “Lost in Translation” is on sell but unfortunately the other one of “SOME WHERE” is not on sell because of the copyright.

If I ask one question to her,

「Did you make the cover of the sound track “Lost in Translation” while being conscious of “The Goldberg Variations” by Glenn Gould?」

Scarlett Johansson is lying down bending her elbow at 90 degrees and wearing a “white” tank top on the cover in the sound track Lost in Translation. Glenn Gould is bending his elbow at 90 degrees and wearing a “black” suit on the cover in Goldberg Variations. It is like black-and-white inverted. And in a part of SOME WHERE, Johnny plays Goldberg Variations by the piano.  

シャトー・マーモントはソフィア・コッポラ監督の映画「SOMEWHERE」(2010年製作)の舞台になったホテルで、ハリ ウッドのセレブ御用達のホテルとしても有名だ。どこか空虚さを感じているハリウッドスター、ジョニー(スティーブン・ドーフ)の元に、疎遠だったその娘クレオ(エル・ファニング)が訪れ、父と娘、親子のひと時が描かれている。

私がはじめて観たソフィア監督の映画は、東京を舞台にした「Lost in Translation」(2003年製作)。外国の人が見た東京といった映画だろうか。私はどちらの映画もソフィア監督自身を描いていると感じている。特に印象に残っているのは、Lost in Translationで、シャーロットがホテルの部屋の窓枠に座ってガラス越しに東京を眺めているシーン。

あの何とも形容し難い距離感、彼女の感覚だけでなく東京という都市もとても良く表現していると思う。

彼女のセンス、特に音楽に関するものは素晴らしいと思う。Lost in Translationのサウンドトラックは発売されているが、残念ながらSOMEWHEREは著作権が難しく発売ができなかったそうだ。もし私がソフィア監督に一つ質問をするなら、

「Lost in Translationのサウンドトラックの表紙は、グレン・グールドのゴルドベルク変奏曲の表紙を意識してつくったのですか?」

Lost in Translationのサウンドトラックの表紙はスカーレット・ヨハンソンが白いタンクトップを着て肘を90度曲げてベットに寝転んでいる。グレン・グールドのゴルドベルク変奏曲の表紙は黒のジャケットを着たグールドが肘を90度に曲げているからだ。まるで白黒反転。そしてゴルドベルク変奏曲はSOMEWHEREで主人公のジョニーが劇中にピアノで演奏している。